Ζητήστε Δωρεάν Προσφορά

Ο εκπρόσωπός μας θα επικοινωνήσει μαζί σας σύντομα.
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Όνομα
Κινητό τηλέφωνο
Όνομα επιχείρησης
Μήνυμα
0/1000

Για πρώτη φορά, κινεζικά εκδοτικά και πολιτιστικά δημιουργικά προϊόντα εμφανίστηκαν συλλογικά σε ένα διεθνές βιβλιοπωλείο, κατακτώντας τους διεθνείς αναγνώστες με αισθητές κινεζικές ιστορίες.

Mar 17, 2026

Στην πρόσφατα ολοκληρωμένη Έκθεση Βιβλίου του Λονδίνου 2026, μια ζεστή ροή από την Ανατολή ρέει εν σιγή. Η Επιτροπή Εκδοσιολογίας και Δημιουργικότητας Πολιτισμού της Κινεζικής Ένωσης Εκδοτών (στο εξής αναφέρεται ως «Επιτροπή Εκδοσιολογίας και Δημιουργικότητας Πολιτισμού») πραγματοποίησε το ντεμπούτο της στην Έκθεση Βιβλίου του Λονδίνου, συνεργαζόμενη με πάνω από 60 εγχώριες εκδοτικές οικοσυστήματα για να παρουσιάσει πάνω από 1.000 εξαιρετικά πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα με το θέμα «Κινεζικά Προϊόντα Εκδοσιολογίας και Δημιουργικότητας Πολιτισμού». Τα προϊόντα αυτά καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα: από κλασικά πολιτιστικά IP έως αντικείμενα που εκφράζουν την ανατολική αισθητική, από παραδοσιακά μοτίβα έως σύγχρονα σχέδια, συνδυάζοντας την πολιτιστική κληρονομιά με στοιχεία της καθημερινής ζωής, και προσέλκυσαν ευρεία προσοχή από ξένους εκθέτες, αναγνώστες και διεθνείς εκδοτικούς συναδέλφους. Το περίπτερο «Κινεζικά Προϊόντα Εκδοσιολογίας και Δημιουργικότητας Πολιτισμού» τράβηξε την προσοχή των διεθνών αναγνωστών. Στο τέλος της έκθεσης, ο Zhang Ruokai, Αντιγενικός Γραμματέας της Επιτροπής Εκδοσιολογίας και Δημιουργικότητας Πολιτισμού της Κινεζικής Ένωσης Εκδοτών και Διευθυντής του Τμήματος Ανάπτυξης Επιχειρηματικών Δραστηριοτήτων της Εκδοτικής Εταιρείας Ξένων Γλωσσών, παραχώρησε αποκλειστική συνέντευξη σε αυτόν τον δημοσιογράφο, σχολιάζοντας τα κύρια σημεία της συμμετοχής, την ανταπόκριση από το εξωτερικό, τα επιτεύγματα σε συνεργασία και τα μελλοντικά σχέδια.

  • 584dfc0bbce84984a8767817680eca38_tplv-tt-origin-web_gif.jpg
  • 2e3e611460aab04bf55ab8ab260de104_tplv-tt-origin-web_gif.jpg

Ε: Αυτή ήταν η πρώτη εμφάνιση της Επιτροπής Εκδόσεων και Δημιουργικής Πολιτιστικής Καινοτομίας στο Λονδίνο Βιβλιοθέκη. Ποιες προετοιμασίες κάναμε για αυτό το «ντεμπούτο»;

Τσανγκ Ρουοκάι: Αν και αυτή είναι η πρώτη μας συμμετοχή στο Λονδρέζικο Φεστιβάλ Βιβλίου, δεν ξεκινάμε από το μηδέν. Από την ίδρυσής της, η Επιτροπή Εκδοσιολογίας και Δημιουργικής Πολιτιστικής Δραστηριότητας έχει αφοσιωθεί στο να διηγείται την ιστορία της Κίνας μέσω πολιτιστικών και δημιουργικών προϊόντων. Έχουμε αποκομίσει σχετική εμπειρία σε εγχώρια γεγονότα όπως ο «Διαδρομικός Πίνακας Συζητήσεων της Ζώνης και της Οδού» και το Βιβλιοπωλείο του Πεκίνου. Αυτή τη φορά, μέσω ενός μηχανισμού σύστασης από τις μονάδες μέλη και επιλογής από ειδικούς, κινητοποιήσαμε περισσότερες από 100 μονάδες μέλη της Επιτροπής Εκδοσιολογίας και Δημιουργικής Πολιτιστικής Δραστηριότητας, προκειμένου να συγκεντρώσουν τα πιο ενδεικτικά πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα που αντιπροσωπεύουν την εξαιρετική κινεζική πολιτιστική κληρονομιά. Τα εκθέματα έπρεπε να διαθέτουν ταυτόχρονα κινεζικά πολιτιστικά χαρακτηριστικά και μια παγκόσμια προοπτική. Επιπλέον, προωθούμε επίσης το προκαταρκτικό έργο της «Νεφελώδους Οδού του Μεταξιού», μιας ολοκληρωμένης υπηρεσιακής πλατφόρμας εκδοσιολογίας και δημιουργικής πολιτιστικής δραστηριότητας για το εξωτερικό. Θα αξιοποιήσουμε τις δυνατότητες παροχής υπηρεσιών στο εξωτερικό της πλατφόρμας για να προωθήσουμε τα εκθέματα διασυνοριακά, δημιουργώντας ένα στέρεο διαδικτυακό υπόβαθρο για την εν λόγω εκδήλωση εντός χώρου, ενώ ταυτόχρονα εξερευνούμε δυνατούς τρόπους υλοποίησης σε φυσικά βιβλιοπωλεία στο εξωτερικό. Η ενότητα «Καλά Προϊόντα Κινεζικής Εκδοσιολογίας και Δημιουργικής Πολιτιστικής Δραστηριότητας» θα μετατραπεί σε ένα εμπορικό σήμα της Διοίκησης Ξένων Γλωσσών Εκδόσεων της Κίνας και της Επιτροπής Εκδοσιολογίας και Δημιουργικής Πολιτιστικής Δραστηριότητας της Κινεζικής Ένωσης Εκδοτών, συνεχίζοντας να βελτιώνεται και να αναπτύσσεται, συγκεντρώνοντας τις δυνάμεις της εκδοσιολογίας και της δημιουργικής πολιτιστικής δραστηριότητας και αξιοποιώντας ενεργά τις ευκαιρίες που προσφέρουν τα διεθνή φεστιβάλ βιβλίων και οι δραστηριότητες πολιτιστικής ανταλλαγής, προκειμένου να διαδραματίσει ένα μοναδικό ρόλο ως διεθνής πλατφόρμα επικοινωνίας.

Ε: Ποια ήταν η ανταπόκριση; Ποιους τύπους προϊόντων προτιμούσαν οι αναγνώστες και οι εκθέτες από το εξωτερικό;

Τσανγκ Ρουοκάι: Το σχόλιο ήταν πολύ καλό· η κεντρική έκθεση πράγματι προσέλκυσε πολλούς ανθρώπους. Οι ξένοι αναγνώστες και οι εκθέτες προτίμησαν προϊόντα που «προέρχονταν από κλασικά έργα και ενσωματώνονταν στην καθημερινή ζωή», τα οποία γενικά διαιρούνταν σε δύο κατηγορίες: Η μία κατηγορία περιλάμβανε πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα που χαρακτηρίζονταν από κλασικά στοιχεία της κινεζικής παραδοσιακής κουλτούρας. Ανήκαν σε αυτήν προϊόντα βασισμένα σε χαρακτήρες της αρχαίας κινεζικής μυθολογίας, των Τεσσάρων Μεγάλων Κλασικών Μυθιστορημάτων (Σουν Γουκόνγκ, οι ήρωες του Λιανγκσάν και οι Δώδεκα Ωραίες του Τσινλινγκ), καθώς και σε κινεζική καλλιγραφία και ζωγραφική. Αυτά τα προϊόντα συνάντησαν θετική ανταπόκριση από τους ξένους αναγνώστες λόγω του υπάρχοντος πολιτιστικού τους υπόβαθρου. Με την παρουσίαση χαρακτήρων και σκηνών που τους άρεσαν, δημιούργησαν ένα γέφυρα μεταξύ της κινεζικής κουλτούρας και του κοινού τους. Η άλλη κατηγορία περιλάμβανε πρακτικά πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα που αποτύπωναν την ουσία της ανατολικής αισθητικής. Παραδείγματα περιλαμβάνουν γαρνιτούρες μαλλιών σχεδιασμένες με στοιχεία που προέρχονται από εκθέματα μουσείων, λάμπες-βιβλία με σκηνές από το έργο «Όνειρο της Κόκκινης Θάλασσας», μαντίλια με τον εννιάχρωμο ελάφι από τα τοιχογραφικά του Ντουνχουάνγκ και πλαστικά πεντάλα σε σχήμα πάντα που διαβάζουν και πίνουν τσάι γάλακτος. Αυτά τα προϊόντα αποδείχθηκαν με υπονοούμενο τρόπο η σύγχρονη ζωντάνια της παραδοσιακής κινεζικής αισθητικής και παρουσίασαν μια προσιτή και συναφή εικόνα της Κίνας.

Ε: Εκτός από τη λήψη θετικών κριτικών, έχουν επιτευχθεί κάποιες σημαντικές προθέσεις συνεργασίας;

Τσανγκ Ρουοκάι: Ναι. Υπάλληλοι από ανεξάρτητα βιβλιοπωλεία και εκδοτικές εταιρείες στο εξωτερικό έχουν ήδη πραγματοποιήσει παραγγελίες για πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα, μας έχουν εντολεύσει να πραγματοποιήσουμε προσαρμοσμένη παραγωγή και ακόμη και έχουν εκφράσει προθυμία συνεργασίας για την εισαγωγή δικαιωμάτων μέσω των πολιτιστικών και δημιουργικών μας προϊόντων. Μπορεί να ειπωθεί ότι τα πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα έχουν επίσης κινητοποιήσει μια αμφίδρομη ενδυνάμωση των δικαιωμάτων εκδόσεων βιβλίων. Ωστόσο, πρέπει να συνεχίσουμε να βελτιώνουμε διαρκώς τη διεθνοποίηση και την επαγγελματικοποίηση της έκδοσης των πολιτιστικών και δημιουργικών προϊόντων μας. Ενώ οι ξένοι πελάτες εντυπωσιάζονται από τα καινοτόμα πολιτιστικά και δημιουργικά μας προϊόντα, είναι επίσης εξαιρετικά επαγγελματικοί και «επιλεκτικοί». Έχουν υψηλές απαιτήσεις όσον αφορά την τεχνική εκτέλεση και τα υλικά των προϊόντων. Σήμερα, τα εγχειρίδια προϊόντων μας, τα μοντέλα παραγγελιών και η βασική εργασία, όπως οι περιγραφές σε ξένες γλώσσες της τεχνικής εκτέλεσης, των διαστάσεων, των υλικών και των προδιαγραφών των προϊόντων στη συσκευασία τους, δεν είναι αρκετά τυποποιημένες, ενώ υπάρχει ακόμη πολύς χώρος για βελτίωση όσον αφορά την ενδεικτική παρουσίαση και τα αποτελέσματα έκθεσης.

Ε: Στο παρελθόν, το Λονδρέζικο Βιβλιοπωλείο επικεντρωνόταν περισσότερο στο εμπόριο πνευματικής ιδιοκτησίας. Αυτή τη φορά, έχουμε τοποθετήσει σε πρώτο πλάνο, σε μεγάλη κλίμακα, τα «πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα». Ποιες είναι οι σκέψεις που βρίσκονται πίσω από αυτή την επιλογή;

Zhang Ruokai: Αυτό το έτος, η κυβερνητική έκθεση εργασίας δήλωσε ρητώς ότι «ενθαρρύνονται περισσότερες επιχειρήσεις πολιτισμού και εξαιρετικά πολιτιστικά προϊόντα να επεκτείνονται σε παγκόσμιο επίπεδο». Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου του Λονδίνου, η πρώτη μεγάλη διεθνής έκθεση βιβλίου του έτους, δεν αποτελεί απλώς χώρο για συναλλαγές δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και προπορευόμενη πηγή τάσεων για τη βιομηχανία έκδοσης, αλλά και προπύργιο πολιτιστικής και δημιουργικής ανταλλαγής. Η παραδοσιακή «έξοδος κειμένων» βασίζεται σε κλασικά έργα και στην υπέρβαση των εμποδίων που δημιουργούνται από τις διαφορές στις συνήθειες μετάφρασης και ανάγνωσης, γεγονός που συνεπάγεται υψηλό εμπόδιο εισόδου. Αντιθέτως, η «πολιτιστική και αισθητική έξοδος» αποτελεί μια «μαλακή προσγείωση». Τα πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα αποτελούν συμπύκνωμα του πολιτισμού· εισέρχονται απευθείας στην καθημερινή ζωή των καταναλωτών στο εξωτερικό με οπτικό, απτό και καθημερινό τρόπο. Η προώθηση της μαζικής διεθνούς επέκτασης των «εκδοτικών πολιτιστικών και δημιουργικών προϊόντων» αποσκοπεί ακριβώς στη δημιουργία ενός συστήματος διάδοσης «απτών κινεζικών ιστοριών», επιτρέποντας στο εξωτερικό κοινό να εκτιμήσει πρώτα ένα αντικείμενο, στη συνέχεια να αναπτύξει ενδιαφέρον για την εξερεύνηση της λογοτεχνίας και της σκέψης που το υποκείμενο, επιτυγχάνοντας έτσι μια συναισθηματική υψώση από την «κατανόηση» στη «στενότητα».

Ε: Σε σύγκριση με τα βιβλία, ποια μοναδικά πλεονεκτήματα έχουν τα πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα στην αποτελεσματική διασκευή των κινεζικών ιστοριών;

Τσανγκ Ρουοκάι: Το μεγαλύτερο πλεονέκτημα είναι η «επικοινωνία χαμηλού πλαισίου και η ισχυρή συναισθηματική σύνδεση». Τα βιβλία απαιτούν γλώσσα, ενώ τα πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα αποτελούν από μόνα τους το μέσο. Για παράδειγμα, οι περιστρεφόμενοι μαγνήτες για ψυγείο με γραφή οστέων χρησιμοποιούμενη στην αρχαία Κίνα ή τα πλασματένια παιχνίδια του Λου Σιουν, τα οποία φέραμε αυτή τη φορά, επιτρέπουν ακόμη και σε εκείνους που δεν κατανοούν την κινεζική γλώσσα να αντιληφθούν αμέσως τα κινεζικά πολιτιστικά σύμβολα. Δεύτερον, υπάρχει το στοιχείο της συντροφιάς στην καθημερινότητα. Ένα βιβλίο μπορεί να επιστραφεί στο ράφι μετά την ανάγνωσή του, αλλά μια μεταξένια μπαντάνα ή ένας σελιδοδείκτης χρησιμοποιούνται καθημερινά. Αυτή η συχνή συντροφιά επιτρέπει στα κινεζικά πολιτιστικά σύμβολα να ενσωματωθούν εντελώς αθόρυβα στην καθημερινή ζωή των ανθρώπων. Φυσικά, συνειδητοποιούμε επίσης ότι τα πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη διεθνή θέματα από την αρχή της διαδικασίας ανάπτυξης και σχεδιασμού τους. Πολλά πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα έχουν βαθιές πολιτιστικές σημασίες πίσω από τα «μέμες» και τις «ιστορίες» τους, και εάν η διεθνοποίηση δεν ληφθεί υπόψη κατά τη φάση του σχεδιασμού, οι αναγνώστες στο εξωτερικό θα δυσκολευτούν να τα κατανοήσουν.

Ε: Μετά από αυτήν τη συγκεντρωμένη παρουσίαση, πώς θα αξιοποιήσει η Επιτροπή Εκδόσεων και Δημιουργικής Πολιτιστικής Δραστηριότητας την εμπειρία και τους πόρους που συγκεντρώθηκαν αυτή τη φορά για να δημιουργήσει ένα μακροπρόθεσμο μηχανισμό, ο οποίος θα διασφαλίζει ότι τα «προϊόντα υψηλής ποιότητας της κινεζικής εκδοτικής και δημιουργικής πολιτιστικής βιομηχανίας» θα εισέρχονται συνεχώς και τακτικά στις κύριες ξένες αγορές;

Τσανγκ Ρουοκάι: Αυτή η Έκθεση Βιβλίων του Λονδίνου δεν είναι το τέλος, αλλά μια αρχή. Θα αξιοποιήσουμε την πρακτική εμπειρία και τους εξωτερικούς καναλιούς που συγκεντρώσαμε αυτή τη φορά, επικεντρωνόμενοι στη δημιουργία μιας μακροπρόθεσμης μηχανισμού βασισμένου στην ενιαία ψηφιακή πλατφόρμα «Νεφέλη Οδού του Μεταξιού» για την εξαγωγή εκδοτικών και πολιτιστικών δημιουργικών προϊόντων, η οποία καθιερώθηκε στην αρχή του έτους. Πρόκειται για ένα ανεξάρτητο site ηλεκτρονικού εμπορίου διασυνοριακού χαρακτήρα και μια πλατφόρμα σύνδεσης, εξειδικευμένη σε εκδοτικά και πολιτιστικά δημιουργικά προϊόντα. Στο μέλλον, σχεδιάζουμε να εξερευνήσουμε ένα κλειστό βρόχο κατάλληλο για πολιτιστικά και δημιουργικά προϊόντα: «επίδειξη εντός χώρου, συναλλαγή ηλεκτρονικά· σύντομη έκθεση, μακροπρόθεσμη λειτουργία». Οι εκθέτες και οι αναγνώστες από το εξωτερικό που θα δουν «καλά προϊόντα» στην έκθεση βιβλίων θα μπορούν να τα παραγγέλλουν συνεχώς μέσω της πλατφόρμας «Νεφέλη Οδού του Μεταξιού», να τα αποστέλλουν σε βιβλιοπωλεία του εξωτερικού και να διαπραγματεύονται συνεργασίες χορήγησης αδειών. Ταυτόχρονα, θα συλλέγουμε ανατροφοδότηση από τους αναγνώστες του εξωτερικού για να καθοδηγήσουμε την ανάπτυξη και το σχεδιασμό των πολιτιστικών και δημιουργικών μας προϊόντων, ώστε να δημιουργήσουμε «καλά κινεζικά προϊόντα» που να ανταποκρίνονται καλύτερα στις ανάγκες της διεθνούς αγοράς, πραγματοποιώντας έτσι την κανονικοποιημένη και βιώσιμη διεθνή διάδοση των κινεζικών πολιτιστικών IP.

Ζητήστε Δωρεάν Προσφορά

Ο εκπρόσωπός μας θα επικοινωνήσει μαζί σας σύντομα.
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Όνομα
Κινητό τηλέφωνο
Όνομα επιχείρησης
Μήνυμα
0/1000