Dobijte besplatan citat

Naš predstavnik će vas uskoro kontaktirati.
E-mail
Ime
Mobitel
Ime poduzeća
Poruka
0/1000

Vijesti

Glavna stranica >  Vijesti

Po prvi put, kinesko izdavaštvo i kulturni kreativni proizvodi zajednički su se pojavili na inozemnom sajmu knjiga, privlačeći međunarodne čitatelje opipljivim kineskim pričama.

Mar 17, 2026

Na nedavno završenom Londonskom sajmu knjige 2026., topla struja iz istoka tiho je tečila. Radni odbor za izdavaštvo i kulturnu kreativnost Udruženja kineskih izdavača (u daljnjem tekstu "Odbor za izdavaštvo i kulturnu kreativnost") debitirao je na Londonskom sajmu knjiga, udruživši se s više od 60 domaćih izdavačkih kuća kako bi predstavili više od 1.000 izvrsnih kulturnih i Ti proizvodi su se kreirali od klasičnih kulturnih IP-ova do predmeta koji utjelovljuju istočnu estetiku, od tradicionalnih uzoraka do modernih dizajna, kombinujući kulturnu baštinu s dodirom svakodnevnog života, privlačeći široku pažnju inozemnih izlagača, čitalaca i međunarod Stoj "Kinesko izdavačko i kulturno stvaralačko blago" privukao je pažnju međunarodnih čitalaca. Na kraju sajma knjige, Zhang Ruokai, zamjenik generalnog tajnika Odbora za izdavaštvo i kulturno stvaralaštvo Udruženja izdavača Kine i direktor Odjela za razvoj poslovanja stranih jezika, dao je ekskluzivan intervju ovom novinaru, razgovarajući o vrhunskim događajima učešća, odgovoru

  • 584dfc0bbce84984a8767817680eca38_tplv-tt-origin-web_gif.jpg
  • 2e3e611460aab04bf55ab8ab260de104_tplv-tt-origin-web_gif.jpg

P: Ovo je bilo prvo pojavljivanje Odbora za izdavaštvo i kulturno stvaralaštvo na Londonskom sajmu knjige. Kako smo se pripremili za ovaj "debut"?

Zhang Ruokai: Iako je ovo naše prvo pojavljivanje na Londonskom sajmu knjige, ne počinjemo od nule. Od svog osnivanja, Odbor za izdavaštvo i kulturno stvaralaštvo posvećen je ispričavanju kineske priče kroz kulturne i kreativne proizvode. Stigli smo na relevantno iskustvo u domaćim događajima kao što su "Pojas i put" okrugli stol i Peking knjižni sajam. Ovaj put, putem mehanizma preporuka od članova i stručnog odabiru, mobilizirali smo više od 100 članova odbora za izdavaštvo i kulturno stvaralaštvo kako bismo okupili njihove najreprezentativnije kulturne i kreativne proizvode izvanredne kineske kulture. Izložbe su trebale imati kineske kulturne karakteristike i globalnu perspektivu. Osim toga, mi također napredujemo u preliminarnim radovima platforme za izdavačke i kulturne kreativnosti "Oblak svile". Uložit ćemo mogućnosti stranih usluga platforme za promociju izložbi preko granica, postavši čvrstu online osnovu za offline izložbu, istovremeno istražujući načine za provedbu u fizičkim knjižnicama u inozemstvu. Odjeljak "Kinesko izdavaštvo i kulturno stvaralaštvo" bit će brendirani projekt Kineske izdavačke uprave za stranije jezike i Odbora za izdavačko i kulturno stvaralaštvo Udruženja kineskih izdavača, kontinuirano poboljšavajući i razvijajući se, udruživši snagu izdavačkog i

P: Kakva je bila povratna informacija? Koje vrste proizvoda više vole strani čitatelji i izlagači?

Zhang Ruokai: Puno je ljudi bilo pozvano na centraliziranu izložbu. Čitatelji i izlagači u inozemstvu favorizirali su proizvode koji su "izvodeni iz klasika i integrisani u svakodnevni život", koji su se općenito podijelili u dvije kategorije: Jedna kategorija sastojala se od kulturnih i kreativnih proizvoda s klasičnim kineskim tradicionalnim kulturnim elementima. To su bili proizvodi zasnovani na likovima iz drevne kineske mitologije, Četiri velika klasična romana (Sun Wukong, Liangshan junaci i Dvanaest ljepotica Jinlinga), kao i kineska kaligrafija i slikarstvo. Ti proizvodi su se odzvali kod stranih čitalaca zbog njihove postojeće kulturne pozadine. Prikazujući likove i scene koje su im se sviđale, oni su pomogli jaz između kineske kulture i publike. Druga kategorija sastojala se od praktičnih kulturnih i kreativnih proizvoda koji su prikazali suštinu istočne estetike. Primjeri su akcesori za kosu dizajnirani s elementima izvučenim iz muzeja, svjetiljke za knjige koje prikazuju scene iz *Snja o crvenoj komori*, devet boja jelena šalova s elementima od Dunhuang zidnih slika i pluške privjeske u obliku panda čitanja i pijenja mlijeka čaj. Oni su suptilno pokazali modernu vitalnost tradicionalne kineske estetike i predstavili pristupačnu i srodnu sliku Kine.

P: Osim pozitivnih ocjena, jesu li postignute ikakve značajne namjere za suradnju?

Zhang Ruokai: Da. Osoblje iz inozemnih neovisnih knjižara i izdavačkih kuća već je naručilo kulturne i kreativne proizvode, naručilo nam je prilagođenu proizvodnju, pa čak i postiglo namjeru suradnje za uvoz autorskih prava kroz naše kulturne i kreativne proizvode. Može se reći da su kulturni i kreativni proizvodi također potaknuli dvosmjerno osnaživanje autorskih prava na knjige. Međutim, još uvijek moramo stalno poboljšavati međunarodnu i profesionalnu distribuciju naših kulturnih i kreativnih proizvoda. Dok su strani klijenti impresionirani našim inovativnim kulturnim i kreativnim proizvodima, oni su također vrlo profesionalni i "birljivi". Oni imaju visoke zahtjeve za obrt i materijale proizvoda. Trenutno, naši priručnici proizvoda, modeli narudžbe i osnovni rad kao što su opisi na stranim jezicima izrade proizvoda, dimenzije, materijali i standardi o pakiranju proizvoda nisu dovoljno standardizirani, a još uvijek postoji mnogo prostora za poboljšanje prostornog prikaza i iskaznih učinaka.

P: U prošlosti, Londonski sajm knjiga više se usredotočio na trgovinu autorskim pravima. Ovaj put smo na veliki razini potisnuli "kulturne i kreativne proizvode" u prvi plan. Koje su razloge za to?

Zhang Ruokai: Ovogodišnji izvještaj o radu vlade jasno je naveo da se "povećavaju kulturni poduzeća i odlični kulturni proizvodi koji se potiču na globalno širenje". London Book Fair, prvi veliki međunarodni sajm knjige u godini, nije samo mjesto za transakcije s autorskim pravima i trendsetter za izdavačku industriju, već je i čelnik kulturne i kreativne razmjene. Tradicionalni "tekstni izlaz" oslanja se na klasična djela i ukrštavanje prevodilačkih i čitalačkih navika, što ima visoku prepreku za ulazak. "Kulturni i estetski izlaz", s druge strane, je "mekak sletanje". Kulturni i kreativni proizvodi su kondenzacija kulture; oni se izravno ulaze u živote potrošača iz inozemstva u vizualnim, dodirnim i svakodnevnim oblicima. Naša promocija široko-skale proširenja "izdavanja kulturnih i kreativnih proizvoda" u inozemstvu upravo je izgradnja sustava za širenje "očiglednih kineskih priča", omogućavajući stranim publika da prvo cijene predmet, a zatim razviju interes za istraživanje književnosti i misli iza njega, postižući emocionalnu

P: U usporedbi s knjigama, kakve jedinstvene prednosti imaju kulturni i kreativni proizvodi u efikasnom pričanju kineskih priča?

Zhang Ruokai: Najveća prednost je "komuniciranje u niskom kontekstu i visoka emocionalna povezanost". Knjige zahtijevaju jezik, dok su kulturni i kreativni proizvodi sami medij. Na primjer, rotirajući magneti hladnjaka s orakalnim kostnim zapisima, ili plućne igračke Lu Xun-a, koje smo ovaj put donijeli, omogućuju čak i onima koji ne razumiju kineski da odmah uoče kineske kulturne simbole. Drugo, postoji element društvenosti u svakodnevnom životu. Knjigu se možda vrati na policu nakon što je pročita, ali svaki dan se koristi svileni šal ili oznaka za knjige. Ovo često druženje omogućuje kineskim kulturnim simbolima da se suptilno uklope u svakodnevni život ljudi. Naravno, mi smo također svjesni da kulturni i kreativni proizvodi trebaju uzeti u obzir međunarodne teme od samog početka svog razvoja i procesa dizajna. Mnogi kulturni i kreativni proizvodi imaju duboke kulturne konotacije iza svojih "meme" i "posao", a ako se internacionalizacija ne razmotri tijekom faze dizajna, strani čitatelji će imati teškoće u razumijevanju.

P: Nakon ove koncentrirane izložbe, kako će Radni odbor za izdavaštvo i kulturno stvaralaštvo iskoristiti iskustvo i resurse koje su skupljeni ovaj put kako bi uspostavio dugoročni mehanizam koji će osigurati da "visokokvalitetni kineski izdavački i kulturno kreativni proizvodi" neprekidno i

Zhang Ruokai: Ovaj Londonski sajm knjige nije kraj, već početak. Iskoristit ćemo praktično iskustvo i resurse prekozemaljskih kanala koje smo skupili ovog puta, usredotočujući se na uspostavljanje dugoročnog mehanizma na temelju izdavačke i kulturno kreativne platforme za sveobuhvatne usluge izvoza "Cloud Silk Road" pokrenute početkom godine. To je neovisna web stranica i platforma za prekograničnu elektroničku trgovinu usmjerena na izdavačke i kulturno kreativne proizvode. U budućnosti planiramo istražiti zatvorenu petlju koja je pogodna za kulturne i kreativne proizvode: "offline prikaz, online transakcija; kratkoročna izložba, dugoročno funkcioniranje". Strani izlagači i čitatelji koji vide "dobre proizvode" na sajmu knjige mogu neprekidno naručivati na platformi "Cloud Silk Road", slati ih u knjižare u inozemstvu i pregovarati o licenciranju suradnje. Istodobno ćemo prikupljati povratne informacije od stranih čitalaca kako bismo informirali razvoj i dizajn naših kulturnih i kreativnih proizvoda, omogućavajući nam stvaranje "dobrih kineskih proizvoda" koji bolje zadovoljavaju potrebe međunarodnog tržišta, istinski ostvarujući normaliziranu i održivu proširenje kineske kulturne

Dobijte besplatan citat

Naš predstavnik će vas uskoro kontaktirati.
E-mail
Ime
Mobitel
Ime poduzeća
Poruka
0/1000