مفت قیمتی تخمین حاصل کریں

ہمارا نمائندہ جلد ہی آپ سے رابطہ کرے گا۔
ای میل
نام
موبائل
کمپنی کا نام
پیغام
0/1000

خبریں

صفحہ اول >  خبریں

پہلی بار، چینی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی مصنوعات نے ایک بیرون ملک کتاب کے میلے میں جمعی طور پر شرکت کی، جس نے بین الاقوامی قارئین کو محسوس کرنے والی چینی کہانیوں سے متاثر کیا۔

Mar 17, 2026

حال ہی میں اختتام پذیر 2026 لندن بُک فیئر میں، مشرق سے ایک گرم جذبہ خاموشی سے بہہ رہا تھا۔ چائنیز پبلشرز ایسوسی ایشن کی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی ورکنگ کمیٹی (ذیل میں اشاعت اور ثقافتی تخلیقی کمیٹی کے نام سے حوالہ دیا جائے گا) نے لندن بُک فیئر میں اپنی پہلی شرکت کی، جس میں 60 سے زائد مقامی اشاعتی اداروں کے ہمراہ "چینی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی اشیاء" کے موضوع پر 1,000 سے زائد نفیس ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کا مظاہرہ کیا گیا۔ یہ مصنوعات کلاسیکی ثقافتی آئی پیز سے لے کر مشرقی ذوقِ حسن کو ظاہر کرنے والی اشیاء تک، روایتی نمونوں سے لے کر جدید ڈیزائنز تک پھیلی ہوئی تھیں، جن میں ثقافتی ورثہ کو روزمرہ کی زندگی کے ساتھ جوڑا گیا تھا، جس کی وجہ سے انہیں غیر ملکی عارضی اداروں، قارئین اور بین الاقوامی اشاعتی ماہرین کی وسیع توجہ حاصل ہوئی۔ "چینی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی اشیاء" کا استاند غیر ملکی قارئین کی توجہ کا مرکز بن گیا۔ بُک فیئر کے اختتام پر، چائنیز پبلشرز ایسوسی ایشن کی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی کمیٹی کے نائب سیکرٹری جنرل اور فارن لینگویجز پریس کے کاروباری ترقی کے محکمے کے ڈائریکٹر ژانگ روؤکائی نے اس خبر نگار کو ایک منفرد انٹرویو دیا، جس میں شرکت کے اہم نکات، غیر ملکی ردعمل، تعاون کے حاصل شدہ نتائج اور آئندہ کے منصوبوں پر بات کی گئی۔

  • 584dfc0bbce84984a8767817680eca38_tplv-tt-origin-web_gif.jpg
  • 2e3e611460aab04bf55ab8ab260de104_tplv-tt-origin-web_gif.jpg

سوال: یہ اشاعت اور ثقافتی تخلیقی کمیٹی کا لندن بک فیئر میں پہلا ظہور تھا۔ اس "پہلی پیشکش" کے لیے ہم نے کیا تیاریاں کیں؟

ژانگ رُوکائی: اگرچہ یہ لندن بُک فیئر میں ہمارا پہلا ظہور ہے، لیکن ہم خالی ہاتھوں سے شروع نہیں کر رہے ہیں۔ قائم ہونے کے بعد سے، اشاعت اور ثقافتی تخلیقی کمیٹی نے ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کے ذریعے چین کی کہانی سنانے کے لیے اپنا عزم جاری رکھا ہے۔ ہم نے "ایک راستہ، ایک راہ" گول میز کانفرنس اور بیجن بُک فیئر جیسے مقامی واقعات میں متعلقہ تجربہ حاصل کر لیا ہے۔ اس بار، رکن اکائیوں کی تجاویز اور ماہرین کے انتخاب کے طریقہ کار کے ذریعے، ہم نے اشاعت اور ثقافتی تخلیقی کمیٹی کی 100 سے زائد رکن اکائیوں کو منظم کیا تاکہ وہ چینی ثقافت کی بہترین نمائندگی کرنے والی اپنی سب سے نمایاں ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کو جمع کر سکیں۔ ان نمائشی اشیاء کو چینی ثقافتی خصوصیات کے ساتھ ساتھ عالمی نقطہ نظر بھی رکھنا لازمی تھا۔ اس کے علاوہ، ہم "کلاؤڈ سِلک روڈ" اشاعت اور ثقافتی تخلیقی غیر ملکی جامع خدماتی پلیٹ فارم کے ابتدائی کاموں کو بھی آگے بڑھا رہے ہیں۔ ہم اس پلیٹ فارم کی غیر ملکی خدماتی صلاحیتوں کا استعمال کرتے ہوئے ان نمائشی اشیاء کو سرحدوں کے پار فروغ دیں گے، جس سے آن لائن سطح پر آف لائن نمائش کے لیے مضبوط بنیاد فراہم ہوگی، اور ساتھ ہی غیر ملکی جسمانی کتابوں کی دکانوں میں عملدرآمد کے راستے بھی تلاش کیے جائیں گے۔ "چینی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی اچھی چیزیں" کا سیکشن چین فارن لینگوز پبلشن ایڈمنسٹریشن اور چین پبلشرز ایسوسی ایشن کی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی کمیٹی کا ایک برانڈ پراجیکٹ بن جائے گا، جو مستقل طور پر بہتر ہوتا رہے گا اور ترقی کرتا رہے گا، اشاعت اور ثقافتی تخلیقی طاقتوں کو متحد کرتا رہے گا، اور بین الاقوامی کتابوں کے میلے اور ثقافتی تبادلے کی سرگرمیوں کے موقعوں کا بھرپور فائدہ اٹھاتے ہوئے ایک منفرد بین الاقوامی رابطہ پلیٹ فارم کے طور پر اپنا کردار ادا کرے گا۔

س: رائے کیا تھی؟ بیرون ملک کے قارئین اور نمائشگاہوں کو کن اقسام کی مصنوعات زیادہ پسند آئیں؟

ژانگ رُوکائی: فیڈ بیک بہت اچھا تھا؛ مرکزی ایکسپوزیشن نے یقیناً بہت سے لوگوں کو اپنی طرف متوجہ کیا۔ غیر ملکی قارئین اور ایکسپوزرز کو وہ مصنوعات بہت پسند آئیں جو "کلاسیکی ذرائع سے ماخوذ اور روزمرہ کی زندگی میں ضم" تھیں، جو عام طور پر دو زمرہ جات میں آتی تھیں: ایک زمرہ وہ ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات تھیں جن میں چینی روایتی ثقافت کے کلاسیکی عناصر شامل تھے۔ ان میں قدیم چینی اساطیر کے کرداروں، چار بڑے کلاسیکی ناولوں (سن وُکانگ، لِیانگ شان کے ہیروز، اور جِن لِنگ کی بارہ حسینائیں) کے حوالے سے بنائی گئی مصنوعات، اور چینی خطاطی اور تصویر کشی شامل تھیں۔ یہ مصنوعات اپنے موجودہ ثقافتی پس منظر کی وجہ سے غیر ملکی قارئین کے دلوں کو چھو گئیں۔ ان کے پسندیدہ کرداروں اور مناظر کو پیش کرکے، انہوں نے چینی ثقافت اور اپنے قارئین کے درمیان فاصلے کو کم کرنے میں مدد دی۔ دوسرا زمرہ عملی ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کا تھا جو مشرقی خوبصورتی کے جوہر کو ظاہر کرتا تھا۔ اس کی مثالوں میں عجائب گھروں کی نمائشی اشیاء سے ماخوذ عناصر کے ساتھ بنائے گئے بالوں کے ایکسیسوریز، *سرخ خواب کی داستان* کے مناظر کو ظاہر کرنے والے کتاب لیمپ، دونگ ہوانگ کی دیواری تصویریں سے ماخوذ عناصر پر مبنی نو رنگی ہرن کے اسکارف، اور پینڈا کے گدے جو دودھ کی چائے پی رہے ہوں اور کتابیں پڑھ رہے ہوں، کے موسلے کے گدے شامل تھے۔ یہ مصنوعات نرمی سے چینی روایتی خوبصورتی کی جدید حیاتیت کو ظاہر کرتی تھیں اور چین کی ایک قابلِ قبول اور قریبی تصویر پیش کرتی تھیں۔

سوال: مثبت جائزے حاصل کرنے کے علاوہ، کوئی اہم تعاون کے ارادے طے پائے گئے ہیں؟

ژانگ رُوکائی: جی ہاں۔ بیرون ملک کی آزاد کتابیں اور اشاعتی اداروں کے عملے نے پہلے ہی ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کے لیے آرڈرز دیے ہیں، ہمیں خصوصی تیاری کے لیے معاہدہ کیا ہے، اور یہاں تک کہ ہماری ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کے ذریعے حقوقِ تصنیف کی درآمد کے لیے تعاون کے ارادے بھی ظاہر کیے ہیں۔ اس لحاظ سے کہا جا سکتا ہے کہ ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات نے کتابوں کے حقوقِ تصنیف کو بھی دوطرفہ طاقت فراہم کی ہے۔ تاہم، ہمیں اب بھی اپنی ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کی اشاعت کے معاملے میں بین الاقوامی سطح اور پیشہ ورانہ معیار کو بہتر بنانے کی ضرورت ہے۔ غیر ملکی کلائنٹس ہماری نئی اور تخلیقی مصنوعات سے متاثر ہوتے ہیں، لیکن وہ بہت پیشہ ورانہ اور "انتہائی انتخابی" بھی ہوتے ہیں۔ ان کی مصنوعات کی صنعتی معیار اور مواد کے حوالے سے بہت اونچی شرائط ہیں۔ فی الحال، ہماری مصنوعات کی راہنمائی کتب، آرڈر کے طریقوں، اور مصنوعات کے پیکیجنگ پر انگریزی زبان میں درج مصنوعات کی صنعتی معیار، ابعاد، مواد اور معیارات جیسے بنیادی کام ابھی تک استandardized نہیں ہیں، اور مصنوعات کی جگہی نمائش اور ایکسپوزیشن کے اثرات میں بہت زیادہ بہتری کی گنجائش موجود ہے۔

سوال: اس سے پہلے، لندن بُک فیئر زیادہ تر کاپی رائٹ کے تجارتی معاملات پر مرکوز تھا۔ اس بار ہم نے بڑے پیمانے پر "ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات" کو اہمیت دی ہے۔ اس کے پیچھے کیا غور و خوض ہے؟

ژانگ رُوکائی: اس سال کی حکومتی کام کی رپورٹ میں واضح طور پر بیان کیا گیا ہے کہ "مزید ثقافتی اداروں اور اعلیٰ درجے کی ثقافتی مصنوعات کو عالمی سطح پر پھیلنے کی ترغیب دی جائے۔" لندن بُک فیئر، سال کا پہلا بڑا بین الاقوامی کتاب میلہ، نہ صرف حقوقِ تراجم کے لین دین کا مقام اور اشاعت کے شعبے کا رجحانات کا تعین کرنے والا واقعہ ہے، بلکہ ثقافتی اور تخلیقی تبادلے کا ایک اہم محور بھی ہے۔ روایتی "لفظی پیشکش" کلاسیکی کتب اور تراجم اور قارئین کی عادات کے درمیان پُل کے ذریعے منحصر ہوتی ہے، جس کی وجہ سے اس میں داخل ہونے کی رکاوٹ بہت زیادہ ہوتی ہے۔ دوسری طرف، "ثقافتی اور حسی پیشکش" ایک "نرم اندازہ" ہے۔ ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات ثقافت کا امتزاج ہیں؛ یہ بصری، لمسی اور روزمرہ کی شکلوں میں براہِ راست غیر ملکی صارفین کی زندگیوں میں داخل ہوتی ہیں۔ ہماری "اشاعتی ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کے وسیع النطاق غیر ملکی گستاخی" کی ترویج بالکل اسی مقصد کے لیے ہے کہ ہم "محسوس کردہ چینی کہانیوں" کے اشاعتی نظام کو تشکیل دیں، تاکہ غیر ملکی ناظرین پہلے کسی شے کو قدر کی نگاہ سے دیکھیں، پھر اس کے پیچھے موجود ادب اور فکر کی تحقیق میں دلچسپی پیدا کریں، اور اس طرح "سمجھنے" سے "قریبی" تک جذباتی ارتقاء حاصل کریں۔

سوال: کتابوں کے مقابلے میں، چینی کہانیاں مؤثر طریقے سے سنانے میں ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کے کیا منفرد فوائد ہیں؟

ژانگ رُوکائی: سب سے بڑا فائدہ ہے "کم-سیاقی مواصلت اور زیادہ جذباتی ربط"۔ کتابوں کے لیے زبان کی ضرورت ہوتی ہے، جبکہ ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات خود واسطہ کا ذریعہ ہیں۔ مثال کے طور پر، آرکل جیسے خطِ قدیم کے ساتھ گھومنے والے فریج کے مقناطیس یا ہم نے اس دفعہ لائے ہوئے لو شون کے پلش کے کھلونے، حتیٰ کہ وہ لوگ جو چینی زبان نہیں سمجھتے، انہیں بھی فوراً چینی ثقافتی علامات کا احساس ہو جاتا ہے۔ دوسری بات، روزمرہ کی زندگی میں ساتھی کا عنصر ہے۔ ایک کتاب کو پڑھنے کے بعد شیلف پر واپس رکھ دیا جا سکتا ہے، لیکن ایک ریشمی اسکارف یا بُک مارک روزانہ استعمال ہوتا ہے۔ یہ بار بار کا ساتھ چینی ثقافتی علامات کو لوگوں کی روزمرہ کی زندگی میں آہستہ آہستہ جڑنے کا موقع فراہم کرتا ہے۔ بالکل یقینی طور پر، ہمیں یہ بھی احساس ہے کہ ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کو ان کے ترقی اور ڈیزائن کے عمل کے آغاز ہی سے بین الاقوامی موضوعات کو مدنظر رکھنا چاہیے۔ بہت سی ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کے پیچھے ان کے "میمز" اور "کہانیوں" کے گہرے ثقافتی مفہوم ہوتے ہیں، اور اگر ڈیزائن کے مرحلے میں بین الاقوامی نوعیت کو مدِنظر نہ رکھا گیا تو غیر ملکی قارئین کو انہیں سمجھنا مشکل ہو جائے گا۔

سوال: اس مرکوز شوکیس کے بعد، اشاعت اور ثقافتی تخلیقی ورکنگ کمیٹی اس بار جمع کردہ تجربات اور وسائل کو کس طرح استعمال کرے گی تاکہ "اعلیٰ معیار کی چینی اشاعت اور ثقافتی تخلیقی مصنوعات" کو مستقل بنیادوں پر بین الاقوامی اہم بازاروں میں داخل کرنے کے لیے ایک دائمی طریقہ کار قائم کیا جا سکے؟

ژانگ رُوکائی: یہ لندن بُک فیئر خاتمہ نہیں، بلکہ آغاز ہے۔ ہم اس بار جمع کردہ عملی تجربے اور غیر ملکی چینل وسائل کو استعمال کریں گے، اور سال کے آغاز میں شروع کی گئی "کلاؤڈ سِلک روڈ" اشاعت اور ثقافتی تخلیقی برآمداتی جامع سروس پلیٹ فارم پر مبنی طویل المدتی مشینری قائم کرنے پر توجہ مرکوز کریں گے۔ یہ ایک عالمی سطحی الیکٹرانک کامرس خودمختار ویب سائٹ اور اشاعت اور ثقافتی تخلیقی مصنوعات پر مرکوز ڈاکنگ پلیٹ فارم ہے۔ آئندہ، ہم ایک بند حلقہ (کلوزڈ لوپ) کا جائزہ لینے کا ارادہ رکھتے ہیں جو ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کے لیے مناسب ہو: "آف لائن نمائش، آن لائن لین دین؛ مختصر مدتی ایکسپو، طویل المدتی آپریشن۔" بیرون ملک کے عارضی نمائش کنندگان اور قارئین جو کتاب کے میلے میں "اچھی مصنوعات" دیکھیں گے، وہ مسلسل "کلاؤڈ سِلک روڈ" پلیٹ فارم پر آرڈر دے سکیں گے، انہیں غیر ملکی کتابوں کی دکانوں کو سونپ سکیں گے، اور لائسنسنگ کے تعاون کے لیے بات چیت کر سکیں گے۔ اسی وقت، ہم غیر ملکی قارئین سے فیڈ بیک جمع کریں گے تاکہ ہماری ثقافتی اور تخلیقی مصنوعات کی ترقی اور ڈیزائن کو بہتر بنایا جا سکے، جس سے ہم "اچھی چینی مصنوعات" تیار کر سکیں جو بین الاقوامی منڈی کی ضروریات کو بہتر طور پر پورا کریں، اور چینی ثقافتی آئی پی کے باقاعدہ اور پائیدار غیر ملکی وسعت کو حقیقت بنایا جا سکے۔

مفت قیمتی تخمین حاصل کریں

ہمارا نمائندہ جلد ہی آپ سے رابطہ کرے گا۔
ای میل
نام
موبائل
کمپنی کا نام
پیغام
0/1000