8. jaanuari hommikul märkas reporter uue 2026. aasta Pekingi raamatunäituse piiriüleste kultuuritoodete näitusalas tihedat rahvahulka. Mitmed lugejad osalesid korralduskomitee poolt paigaldatud interaktiivsetes mängudes ja said tasuta eksemplarid raamatust „Seikluskäsiraamat“.


Organiseerimiskomisjoni andmetel täiustati sel aastal Pekingi Raamatunäituse kultuuri- ja loomingulisete toodete näitusalast, kus osales üle 90 näitajaga ja reserveeriti sadu kohti – umbes ühe kolmandiku võrra rohkem kui eelmisel aastal. Samuti tutvustati sel aastal rohkem interaktiivseid tegevusi. Reporter tegutses ka „kultuuri- ja loomingulisena seiklujana“, kogudes erinevate kirjastuste esitatud väga ilusaid ja huvitavaid kultuuri- ja loomingutooteid sirvides „mõistatustärne“. See geniaalne disain sai suurepärase tagasiside ja kõrge osalusnäitaja, muutes piirideületava kultuuritoote näitusalast ühe populaarseimatest kohtadest sel aastal Pekingi Raamatunäitusel.

Viimastel aastatel on kirjastusvaldkonnas täheldatud suuremat huvi kultuuri- ja loovtegevuste valdkonda sisenemise vastu. Esimesed algatused tulid varajastest eeskujuandvatest brändidest nagu „Humanities Treasures“, „Mythical Beasts“ ja „Read & See“, kuid tänapäeval on sellesse liikumisse astunud ka uued jõud, näiteks „Marx in Cultural and Creative Industries“, „Foreign Language Cultural and Creative Industries“ ja „Wanli Jiaji“. Üha rohkem kirjastajaid osaleb selles tegevuses. Selle kultuuri- ja loovtegevuste ärkamisega kirjastusvaldkonnas on kaasnenuks nii põnevad läbimurded kui ka sügavad arutelud. Nende arutelude uurimiseks intervjuuime kuut kirjastajat, kes olid seotud kultuuri- ja loovtegevustega, Pekingus toimunud raamatunäitusel ning arutlesime kirjastajate jaoks olulisi „kultuuri- ja loovtegevuse teemasid“.
## Vaidlused ja ühine seisukoht
## Kultuuri- ja loovtegevused kui peamise kirjastustegevuse laiendus
## Tähtsamalt aga integreeritud tegevuse uurimine
Kui avaldusvaldkonna kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud tegevusalad saavad ühiskondlikku tähelepanu, on mõned lugejad ja sektori siseasjatundjad avaldanud sotsiaalmeedias muret selle pärast, kas kirjastajate osalemine kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud tegevusalades mõjutab nende põhitegevust. Siiski usuvad sektori professionaalid, et kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud tegevused ei ole põhjatu tegevus, vaid pigem põhjendatud laiendus kirjastuste põhitegevusele. Kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud arengu kõrvalekaldumise kindlakstegemise võti põhitegevusest seisneb selles, kas see põhineb kultuurilisel tuumal, mitte lihtsalt vormil.

"See võib tunduda nii, nagu me ei teeks oma põhitegevust, kuid tegelikult on tegemist pigem 'põhitegevuse laiendamisega ja tööstusse integreerumisega.'" Sellest seisukohast räägib Zhang Ruokai, Hiina Kirjastusliidu Kirjastus- ja kultuuriloomingu töökomitee asepeasekretär ning Väliskeelte Kirjastuse Äriarendusosakonna juhataja: kultuuriloomingutoodete arendamine on suunatud raamatute piiride rikkumisele, nende publiku laiendamisele, raamatutes sisalduva sisu orgaanilisele pikendamisele ning nende paindliku levitamise edendamisele.
"See on meie teine esinemine Pekingi Raamatunäituse kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud näitusalas ning meie koht on võrreldes eelmise aastaga kahekordistunud," ütles Zhou Tao, Tianjini Yangliuqingi maalikunsti ja kaligraafiaseltsi kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud osakonna juhataja. Yangliuqingi maalikunsti ja kaligraafiaselts on riikliku tasemega mitterahaline kultuuripärand ja ajalooline bränd. Lisaks oma kirjastustegevusele kannab see ka ülesannet traditsioonilise kultuuri ja mitterahaliselt kultuuripärandis olevate oskuste kaitseks ja levitamiseks. Kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud tooted võimaldavad rohkematel noortel kogeda ja hinnata hiina mitterahalist kultuuripärandit kujutavat kunsti ning sügavamalt mõista ja hinnata traditsioonilist kultuuri ja mitterahalist kultuuripärandit kujutavaid oskusi ning integreerida mitterahalist kultuuripärandit kujutavat kunsti oma igapäevaelusse. See on seltsi kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud osakonna loomise algne eesmärk. Zhou Tao lisas ka, et 2026. aastaks kavatseb ettevõte saavutada aastaselt üle 30% müügi kasvu ja ellu viia edukalt vähemalt kaks suuremahulist strateegilist koostööprojekti, moodustades seeläbi korduvkasutatava ärimudeli.
Küsimus „põhitegevusest“ teeb erinevates kultuuritoodete ja -teenustega seotud tööstusharudes erinevaid hääli. Kultuuritooted ja loomingutooted ning raamatud on põhimõtteliselt kultuuripärandi, informatsiooni edastamise ja vaatenurkade väljendamise kandjad. Siiski kuuluvad nad toimetalaselt erinevatesse toote disaini-, tootmis- ja müügiprotsessidesse. Kirjastajad peavad selle teisene mis tahes muutumisega kaasaegses tööstuses kokku puutuma rohkemate uute väljakutsetega, mida tõmbab kaasa tööstuste integreerumine.

Inimese Posti- ja Telekommunikatsioonipress on arendanud raamatu „Viis dinosauruse teaduslikku varandust saabub – imetlusväärne avastus Hiinas dinosaurustest“ põhjal kultuurilisi ja loomingulisi tooteid. Aastal 2025 lõpus käivitavad nad AI-tarkvara abil töötava nutikese nukuke, Väikesed Raptor.
Xinhua kirjastus on just üle aasta pärast kultuuri- ja loomemajanduse valdkonda sisenemist välja andnud üle 100 "Xinhua uudisteagentuuri kultuuri- ja loomemajanduse" toote, mille kasum on kultuuris ja loomemajanduses üle miljon juani. Samuti on ettevõte loonud Pekingis ja Shanghai's kultuuriliste ja loominguliste kogemuste kauplused. Kasutades Xinhua uudisteagentuuri jõulist mõjuvõimu, käivitas väljaandja pärast 3. septembri sõjalist paraadi kiiresti postkaardide seeria "Victory is Certain!" ning 100 000 komplekti müüdi kohe ära. Xinhua Kirjastuse liikme, asepresidendi ja direktori Shen Jiani sõnul on meeskond oma kultuuri- ja loomingulise äri edendamisel sügavalt aru saanud kultuuriliste ja loominguliste toodete ja raamatute väljaandmise erinevustest: raamatud tuginevad küpsele levitussüsteemile, mis võimaldab täpset jõudu konkreetsetele lugejate rüh Kõik etapid alates uurimistööst ja projekteerimisest kuni lõplikuni rakendamiseni tuleb kontrollida ja kontrollida turu poolt. Tarbijate tegelikud vajadused toote funktsionaalsuse, nende esteetiliste stiilide vastuvõtu, nende tundlikkus hinnavahemike suhtes ja isegi nende tagasiside erinevates tarbimissenaariumites on kõik kultuuri- ja loomsete toodete väärtuse mõõtmiseks olulised standardid. Ainult turgu aktiivselt kaasates ja turgnõude põhjal tooteid optimeerides saavad kultuuriliselt rikas tooted tarbijate poolt tõeliselt tunnustuse saada ning saavutada kultuurilise levitamise ja turu kasulikkuse seisukohast kasulik olukord.
## Relevantsuse kasvatamine ja mõistmise süvendamine
## Lugejad ostavad tooteid, mis puudutavad südamet
Aastatepikkuse praktilise tegevuse ja uurimiste tulemusena on tänapäeva üha konkurentsikamal kultuurilisel ja loomingulisel turul trendide järgimine ja ühtlaste toodete arendamine enam ei ole jätkusuutlik. Tarbijad on valmis rohkem kujundama ja ostmata tooteid, mis on „kasulikud, huvitavad ja seotud eluga“. Üha rohkem kirjastajaid mõistab, et ühtlustumisprobleemi ületamiseks tuleb kindlalt tagasipöörduda sisuloomise algse eesmärgi juurde, loobuda lühinägelikust trendide järgimisest ja ühendada IP sisu oma ekspertteadmistega, tarbijate vajadustega ning kaasaegse esteetikaga, et tagada kultuuriliste ja loominguliste toodete elujõulisus.

Selle aasta tellimuste näitusel tegi Jilini teadus- ja tehnoloogiakirjastuse uus originaalne IP, ravimipoiss "Yao Buran", oma debüüdi. Kirjastuse kultuuri- ja loovosakonna juhataja Mu Simeng ütles, et traditsiooniline hiina meditsiinikultuur on alati olnud kirjastuse raamatute keskmes. See uus IP on uus katse kasutada kirjastuse tugevusi, kasutades sümpaatset ja armastatavat ravimipoisi tegelast, et pehmeda traditsiooniliste meditsiiniraamatute tõsiasjalikkust. Brändi "Yao Buran" plüssist "ravimipott" kandis fraasi "Guo Ran Ru Shi" (tähendab "Pott on just niisugune pott"), viidates kaasaegse nooruse kalduvusele endale süüd omistada. Plüssist "nõel" on trükitud fraas "Zhen Bu Chuo A" (tähendab "Nõel ei torka sind"), mille abil tõlgendatakse naljatleselt akupunktuuri ning viidatakse subtiilselt murede eemaldamisele. See katse sai positiivset vastukaja; "Yao Buran" pälvis tähelepanu nii lugemispublikult kui ka tööstuskaaslastelt oma ilmumisel.

Selles raamatunäitusel esitles meditsiinikirjastus People's Medical Publishing House oma loovat toodet „Aju kotike“, mis teeb ajakirjanikule mulje nii erilisest kui ka üsna iseloomulikust „People's Medical Publishing Housei stiilist“. See kootud piksliline aju kujuline telefonikotike kasutab aju motiivi, et peegeldada kirjastuse meditsiinilist ekspertteadmist ja integreerida meditsiinilisi elemente igapäevaelus kasutatavatesse tarbeesemetesse. Kirjastuse tütarettevõtte People's Medical Culture Communication Co., Ltd. üldjuht Jiang Hongi sõnul alustati selle toote turuletoomist esialgu eksperimentaalsena, kuid turu reageering oli ootamatu – toode meeldis erinevate vanuserühmadele. Offline-näitusel ütlesid paljud külastajad naljatades sõpradele: „Ostan sulle aju“, suurendades sellega toote sotsiaalset atraktiivsust. Selle telefonikotike populaarsus on näidanud kirjastusele professionaalsete teadmiste ja igapäevaelu ühendamise suurte turuvõimaluste.

Põhja-naiste ja -laste kirjastuse turundusosakonna asejuht Meng Jianyi ütles ajakirjanikele, et Pekingi raamatunäitusel oli esmakordselt kohustusliku kultuurilise ja loomingulise toote näitusalal esindatud kirjastuse kultuurilise ja loomingulise brändi "Dongdongxiang" üle 80 täpselt valitud kultuurilist ja loomingulist toodet, sealhulgas noortele mõeldud seeria "Hiina varade otsingusajaaventüür: Intangiibelse kultuuripärandi avastamise seeria". See seeria hõlmab mitmeid kategooriaid, sealhulgas mitmefärgilisi postmarkisid, külmikumagnetit, läbipaistvaid kaarte, lakktooteid ja kantseleiartikleid. Seeria teeb abstraktsest intangiibelsest kultuuripärandist konkreetseid kultuurilisi ja loomingulisi tooteid, vähendades noortele intangiibelse kultuuripärandi õppimise raskust ning aitades lastel mõista ja hinnata suurepärast hiina traditsioonilist kultuuri.

Xinhua Kirjastus andis välja "Xinhua Uudisteagentuuri teadmuskaaslane" seeria kingituspakke, mis sisaldavad kahte disaini – "Võit" ja "Küllastuv samm sammult". Lisaks kultuurilistele ja loomingulistele toodetele sisaldavad kingituspakid ka Xinhua Pilve Raamatumaailma loetelukaarti. Lugejad saavad skaneerida koodi, et saada digitaalne ligipääs *Hiina Rahvavabariigi aastaraamatu*le ning üle 1000 valitud raamatu Xinhua seeriast. Väliskeelte Kirjastus esitles oma Dai Dunbangi illustreeritud "Punase kambermäe unenägu" versiooni 3.0, mis on kujutatud klapplambis. See toode on saanud nii riigisiseste kui ka rahvusvaheliste raamatunäitude ja kultuurisündmuste raames lugejate seas suurt tunnustust, müügimaht on juba ületanud 3000 ühikut. Tianjini Yangliuqingi maalikool esitas meediakomplekti Shanghai Koostööorganisatsiooni Tianjini tippkohtumisele. Toode rahuldas selle olulise diplomaatilise sündmuse vajadusi ning integreeris ja tutvustas samaaegselt Tianjini linna pilti ja mittesalvestatud kultuuripärandit, tehes sellega silmapaistva mulje.

Hangzhous asuv Lõuna-Songi uuringute keskus esitas oma "Lõuna-Songi musterseeria".

## Planeerimine ja ülevaade
## Kirjastustegevus ja kultuuriline loovus kasutavad lainet
Selle aasta Pekingi Raamatunäitusel osales väliskeeled väljaandja kui Hiina Kirjastajate Liidu Kirjastus- ja Kultuuriloomingu Töökomitee sekretariaadiüksus mitte ainult näitusele, vaid korraldas ka Töökomitee juhendamisel liikmeüksuste tegevusi, sealhulgas väljapaistvate kirjastus- ja kultuuriloomingu toodete näitust „Jutustades Hiinast“ ning „Kirjastus- ja kultuuriloomingu töökomitee sektori saavutuste avaldamine“. Zhang Ruokai märkis, et 2026. aastal keskendub Väliskeeled väljaandja oma kultuuriloomingu ja loovtegevuse äriplaanile, keskendudes tuumtegevustele, laiendades uusi ärikanaluid, pöörates rohkem tähelepanu IP-autorite ja autoriõiguste tegevusele ja kaubanduslikule arendusele ning loodes vastavaid müügiseene. Samal ajal täidab see oma ülesandeid Kirjastus- ja kultuuriloomingu komitees ning teenib sektorit tõhusalt.
2025. aastal täitis Xinhua Kirjastus pealinnades olulised paigutused. Pekingis Tiananmeni piirkonnas asutati „Tianan·Xinhua Lugevusraum“ ja Šanghais Xuhui ringkonnas avati ametlikult esimene Xinhua Uudisteagentuuri kultuuriliste ja loominguliste immersiivsete kogemuste pood „Uus Mõõde NEWS“, alustades kultuursümbolite ja tarbijakogemuste sügavat integreerumist. Shen Jian väitis, et 2026. aastal keskendub Xinhua Kirjastus põhikirjeldusele „teha kultuur kogutavaks ja teadmine mälestusväärseks“ ning toetab täielikult „Peking–Šanghai Kahe Linnaga Strateegia“ rakendamist. Samal ajal keskendub see olulistele perioodidele, nagu suured ajaloolised aastapäevad, traditsioonilised pühad ning kultuuri- ja turismitarbimise tipptunnid, ja annab eelisõiguse kultuuri- ja turismitoodete ning Hiina Väikesõja teemaliste kultuuriliste ja loominguliste toodete arendamisele.
„Kas tegemist on kultuuriturismi integreerimisega või traditsioonilise hiina meditsiini (THM) alusel loodud kultuuri- ja loominguliselt orienteeritud toodetega, siis peame tasakaalustama lühiaegseid tulusid ja pikaajalist akumulatsiooni. Selleks teeme me brandi järk-järgult sümboliks ja sildiks kindlate füüsiliste ja digitaalsete tegevuste kaudu, samal ajal edendades originaaldisaini ja sekundaarset loomist, rikastades tootematritsi ja saavutades kiire kasvu,“ ütles Mu Simeng.
Külm uudised2026-03-17
2026-02-02
2026-01-09