På morgenen den 8. januar observerte journalisten en travl mengde på det nylig åpne utstillingområdet for tverrgående kulturprodukter på Beijing-bokmessens 2026-utgave. Flere lesere deltok i interaktive spill som arrangørkomiteen hadde satt opp, og holdt gratis eksemplarer av «Eventyrhåndboken».


Ifølge arrangørkomiteen har dette årets Beijing-bokmesse forbedret sitt utstillingsområde for kulturelle og kreative produkter, noe som har tiltrekket seg over 90 utstillere og reservert hundrevis av stander – en økning på omtrent en tredjedel sammenlignet med foregående år. Flere interaktive aktiviteter ble også introdusert i år. Journalisten tok også på seg rollen som en «kulturell og kreativ eventyrer» og samlet inn «puslespillstjerner» mens han eller hun bladret gjennom de elegante og interessante kulturelle og kreative produktene fra ulike forlag. Denne geniale designløsningen fikk utmerket tilbakemelding, med stor deltakelse fra leserne, og gjorde det tverrfaglige utstillingsområdet for kulturelle produkter til ett av de mest populære stedene på denne årets Beijing-bokmesse.

De siste årene har forlagsbransjen opplevd en økning i interessen for å gå inn i kultur- og kreativindustriene. Fra tidlige pionermerker som «Humanities Treasures», «Mythical Beasts» og «Read & See», til nye aktører som «Marx in Cultural and Creative Industries», «Foreign Language Cultural and Creative Industries» og «Wanli Jiaji», deltar stadig flere forlag. Denne kulturelle og kreative oppblomstringen i forlagsbransjen har medført både spennende gjennombrudd og grundige diskusjoner. For å utforske disse diskusjonene intervjuet vi seks forlag som er involvert i kultur- og kreativindustrier under Beijing Book Fair, og diskuterte de «kultur- og kreativtemaene» som forlagene fokuserer på.
## Kontrovers og enighet
## Kultur- og kreativindustrier som en utvidelse av hovedforlagsvirksomheten
## Viktigere enn så: en utforskning av integrert praksis
Ettersom utgivelsesbransjen innen kultur- og kreativindustrien trer i offentlighetens blikkfelt, har noen lesere og bransjeinsider uttrykt bekymring på sosiale medier angående om utgiveres involvering i kultur- og kreativindustrien vil påvirke deres hovedvirksomhet. Bransjeprofesjonelle mener imidlertid at kultur- og kreativvirksomhet ikke er en lettsinnig aktivitet, men snarare en rimelig utvidelse av den sentrale utgivelsesvirksomheten. Nøkkelen til å vurdere om kultur- og kreativutvikling avviker fra kjernevirksomheten ligger i om den er forankret i den kulturelle kjerne, og ikke bare fokuserer på formen.

"Det kan virke som 'å ikke drive vår hovedvirksomhet', men det handler mer om 'å utvide vår kjernevirksomhet og integrere den med bransjen.'" Ifølge Zhang Ruokai, nestleder for Utgivelses- og kulturkreative arbeidskomitéen i Det kinesiske utgiverforbundet og sjef for avdelingen for forretningsutvikling ved Foreign Languages Press, har utviklingen av kulturkreative produkter som mål å berike bøkenes grenser, utvide deres målgruppe, organisk utvide bøkenes innhold og fremme en fleksibel spredning av dette innholdet.
"Dette er vår andre opptråd på Beijing-bokmessens kultur- og kreativutstilling, og vårt standområde har fordoblet seg i forhold til i fjor," sa Zhou Tao, leder av kultur- og kreativavdelingen i Tianjin Yangliuqing-maleri- og kalligrafiselskapet. Yangliuqing-maleri- og kalligrafiselskapet er en nasjonal nivå usynlig kulturarv-enhet og et velkjent merkevarenavn. I tillegg til sin utgivelsesfunksjon har selskapet også oppgaven med å beskytte og formidle tradisjonell kultur og ferdigheter innen usynlig kulturarv. Kultur- og kreativprodukter kan gjøre det mulig for flere unge mennesker å oppleve og verdsette den kulturelle sjarmen i kinesisk usynlig kulturarv-kunst, og dermed få en dypere forståelse og verdsetting av tradisjonell kultur og ferdigheter innen usynlig kulturarv, samt integrere kunsten innen usynlig kulturarv i hverdagslivet. Dette er den opprinnelige hensikten med opprettelsen av selskapets kultur- og kreativavdeling. Zhou Tao bemerket også at selskapet i 2026 har som mål å oppnå en årlig salgsvekst på over 30 % og vellykket gjennomføre minst to storskalige strategiske samarbeidsprosjekter, og dermed utvikle en modell for forretningsdrift som kan kopieres.
Angående spørsmålet om «kjernevirksomhet» finnes det ulike meninger i bransjer som omfatter kulturelle produkter og tjenester. Kulturelle og kreative produkter samt bøker er i sin essens bærere av kulturarv, informasjonsoverføring og uttrykk for synspunkter. Fra et driftsmessig perspektiv tilhører de imidlertid ulike produktutviklings-, produksjons- og salgsprosesser. Forlag vil uunngåelig stå overfor flere nye utfordringer som følge av bransjeintegrering under denne omstillingen.

Folkets post- og telekommunikasjonsforlag har utviklet en rekke kulturelle og kreative produkter basert på boken «De fem skattene fra dinosaurer kommer—Den fantastiske oppdagelsen av dinosaurer i Kina». Mot slutten av 2025 vil de lansere den AI-drevne intelligente dukken «Lille Raptor».
Xinhua-forlaget har, på litt over ett år etter at det gikk inn i kulturmessig og kreativt felt, lansert over 100 «Xinhua Nyhetsbyrås kulturmessige og kreative»-produkter, med en fortjeneste på mer enn én million yuan innenfor sitt kulturmessige og kreative segment. Det har også etablert kulturmessige og kreative opplevelsesbutikker i Beijing og Shanghai. Ved å utnytte Xinhua Nyhetsbyrås kraftige rækkevidde og innflytelse lanserte forlaget raskt seriepostkort med tittelen «Seieren er sikret!» rett etter den militære paradis i forbindelse med 3. september – og 100 000 sett ble umiddelbart solgt ut. Shen Jian, medlem av partikomiteen, visepresident og direktør ved Xinhua-forlaget, uttalte at teamet under fremme av sitt kulturmessige og kreative forretningsområde har fått en dyp forståelse av forskjellene mellom kulturmessige og kreative produkter og bokutgivelse: Bøker bygger på et moden distribusjonssystem som gjør det mulig å nå spesifikke lesergrupper nøyaktig, mens kulturmessige og kreative produkter må møte markedet direkte. Fra forskning og design til endelig gjennomføring må hver enkelt trinn undersøkes og testes av markedet. Forbrukernes faktiske behov for produktfunksjonalitet, deres aksept av estetiske stiler, deres følsomhet for prisnivåer og til og med deres tilbakemeldinger i ulike forbrukskontekster er alle nøkkelmål for vurdering av verdien til kulturmessige og kreative produkter. Kun ved å aktivt omfavne markedet og optimalisere produktene basert på markedets behov kan kulturmessig rike produkter virkelig vinne forbrukernes anerkjennelse og oppnå en gevinst-gewinst-situasjon både for kulturformidling og markedsmessige fordeler.
## Å utvikle relevans og fordybe forståelsen
## Lesere kjøper produkter som rører hjertet
Gjennom årsvis praksis og utforskning har det blitt tydelig at i dagens stadig mer konkurranseutsatte kultur- og kreativmarked er det ikke lenger bærekraftig å blindt følge trender og utvikle homogene produkter. Forbrukere er mer villige til å utvikle og kjøpe produkter som er «nyttige, interessante og relaterbare». Flere og flere forlag innser at for å overvinne problemet med homogenisering må de fast holde seg til opprinnelig intensjon med innholdskreering, forkaste den kortsiktige mentaliteten rundt trendfølging og kombinere IP-ens innebygde betydning med sitt eget fagkunnskapsgrunnlag, forbrukernes behov og samtidsaestetikk for å sikre livskraften til kultur- og kreativprodukter.

På i årets bestillingsmesse hadde Jilin Science and Technology Press' nyeste originale IP, medisin-gutten «Yao Buran», premiere. Ifølge Mu Simeng, leder av forlagets avdeling for kultur og kreative produkter, har tradisjonell kinesisk medisin alltid vært et viktig fokusområde for forlagets bøker. Dette nye IP-et er et nytt forsøk på å utnytte forlagets styrker ved å bruke en søt og sympatisk medisin-gutt for å mildne alvorligheten i tradisjonelle medisinske bøker. Plush-potten «medisinpotten» fra merket «Yao Buran» har uttrykket «Guo Ran Ru Shi» (som betyr «Potten er sånn pott»), en referanse til samtidsungdommens tendens til å ta skylden på seg. Plush-«nålen» er trykket med «Zhen Bu Chuo A» (som betyr «Nålen stikker deg ikke»), en leken tolkning av akupunktur som samtidig subtilt antyder fjerning av bekymringer. Dette forsøket ble godt mottatt; «Yao Buran» tiltok oppmerksomhet fra lesere og bransjekolleger allerede ved lanseringen.

På denne bokmessen viste People's Medical Publishing House, et medisinsk forlag, frem sin «Hjernepose», et kreativt produkt som virket både skjørt og tydelig «i People's Medical Publishing House-stil» på reporteren. Denne strikkede, pixelerte telefonposen i hjernens form bruker et hjernemotiv for å speile forlagets medisinske ekspertise og integrere medisinske elementer i daglig forbruksvarer. Ifølge Jiang Hong, daglig leder i People's Medical Publishing Houses datterselskap, People's Medical Culture Communication Co., Ltd., ble produktet opprinnelig lansert som et eksperimentelt initiativ, men markedets respons var uventet og tiltalte ulike aldersgrupper. På den fysiske utstillingen sa mange deltakere spøkete til vennene sine: «Jeg kjøper deg en hjernes», noe som ytterligere økte produktets sosiale appell. Populatriteten til denne telefonhylsen har vist forlaget det enorme markedspotensialet ved å kombinere faglig ekspertise med hverdagslivet.

Meng Jianyi, nestledirektør i markedsavdelingen ved Northern Women and Children's Publishing House, fortalte journalister at forlagets kultur- og designmerke «Dongdongxiang» for første gang presenterte over 80 elegante kultur- og designprodukter på Beijing-bokmessens utstilling av krysskulturelle kultur- og designprodukter. Blant disse befinner sig serien «Kinas skattjakt-eventyr: Utforskelse av immateriell kulturarv», som er spesielt utformet for tenåringer. Denne serien omfatter en rekke kategorier, blant annet fargede frimerker, kjøleskapsmagneter, gjennomsiktige kort, lakkprodukter og skriveutstyr. Serien omformer den abstrakte immaterielle kulturarven til konkrete kultur- og designprodukter, noe som reduserer vanskelighetsgraden for tenåringer ved læring om immateriell kulturarv og hjelper barn med å forstå og verdsette Kinas fremragende tradisjonelle kultur.

Xinhua-forlaget lanserte serien «Xinhua News Agency Knowledge Companion» i gavepakker, som inkluderer to designvarianter: «Seier» og «Steg for steg oppover». I tillegg til kulturrelaterte produkter inneholder gavepakkene også en Xinhua Cloud Book World-lesekort. Lesere kan skanne koden for å få digital tilgang til *Folkerepublikken Kinas årskatalog* og over 1 000 utvalgte bøker fra Xinhua-serien. Forlaget for fremmedspråk presenterte versjon 3.0 av sin illustrerte «Drømmen om den røde paviljong»-lampe med foldepaneler, tegnet av Dai Dunbang. Dette produktet har blitt godt mottatt av lesere både nasjonalt og internasjonalt på bokmesser og kulturelle arrangementer, og salget har allerede oversteget 3 000 enheter. Tianjin Yangliuqing-maleriselskapet viste en mediepakke for Shanghai-samarbeidsorganisasjonens toppmøte i Tianjin. Produktet, som samtidig oppfyller behovene til denne store diplomatiske hendelsen, integrerte på en kløktig måte og fremhevet Tianjins bybilde og usynlige kulturarv, og gjorde et sterkt inntrykk.

Southern Song-studiet fra Hangzhou presenterte sin «Southern Song-mønsterserie».

## Planlegging og fremtidssikting
## Publisering og kulturell kreativitet rider bølgen
På dette årets Beijing-bokmesse deltok Foreign Languages Press, som sekretariat for Utgivelses- og kulturell kreativitetsarbeidskomiteen i Kinas forleggerforening, ikke bare på utstillingen, men organiserte også under veiledning fra arbeidskomiteen medlemsenheter til å gjennomføre aktiviteter som utstillingen «Fortell Kinas historie» med fremragende utgivelses- og kulturelle kreative produkter samt «Utgivelses- og kulturell kreativitetsarbeidskomiteens presentasjon av bransjeoppgaver». Zhang Ruokai uttalte at Foreign Languages Press i 2026 vil fokusere på sin planlegging innen kulturell og kreativ virksomhet, konsentrere seg om kjernevirksomheter, utvide nye forretningskanaler, legge større vekt på drift og kommersiell utvikling av opphavsrettslige IP-rettigheter og bygge tilsvarende salgsscenarier. Samtidig vil selskapet oppfylle sine ansvarsområder i henhold til Utgivelses- og kulturell kreativitetskomiteen og effektivt tjene bransjen.
I 2025 fullførte Xinhua-forlaget viktige strategiske plasseringer i kjernebyene. «Tianan·Xinhua-leseområdet» i Tiananmen-området i Beijing ble etablert, og «New Dimension NEWS», Xinhua Nyhetsbyrås første kulturelle og kreative immersiv opplevelsesbutikk i Xuhui-distriktet i Shanghai, ble offisielt åpnet, noe som innledet en utforskning av dyp integrasjon mellom kultursymboler og forbrukeropplevelser. Shen Jian uttalte at Xinhua-forlaget i 2026 vil fokusere på den sentrale formuleringen «å gjøre kultur samlelig og kunnskap minneverdig» og fullt ut fremme den reelle gjennomføringen av «Beijing–Shanghai-to-by-strategien». Samtidig vil man fokusere på viktige tidsperioder som store historiske jubileer, tradisjonelle høytider og toppsesonger for kultur- og reiselivsforbruk, og gi prioritet til utviklingen av kjerneprodukter innen kultur- og reiseliv samt kreative produkter, samt kreative produkter med tematikk knyttet til Den lange marsjen.
«Enten det gjelder kultur-turistisk integrasjon eller kinesisk tradisjonell medisin-baserte kulturelle og kreative produkter, må vi balansere forholdet mellom kortsiktige avkastninger og langsiktig akkumulering. For å oppnå dette vil vi gradvis omforme merkevaren til et symbol og en merkelapp gjennom solide fysiske og digitale operasjoner, samtidig som vi fremmer originaldesign og sekundær skapelse, utvider produktmatrisen og oppnår rask ekspansjon,» sa Mu Simeng.
Siste nytt2026-03-17
2026-02-02
2026-01-09